Rishipatana, Ṛṣipatana: 5 definitions
Introduction:
Rishipatana means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Ṛṣipatana can be transliterated into English as Rsipatana or Rishipatana, using the IAST transliteration scheme (?).
In Buddhism
Mahayana (major branch of Buddhism)
Source: Wisdom Library: Maha Prajnaparamita SastraṚṣipatana (ऋषिपतन) is the name of a stopping-place, or the vihāra of Mṛgadāva located at Vārānasī, according to the 2nd century Mahāprajñāpāramitāśāstra chapter V. Note: Ṛṣipatana or Ṛṣivadana, on the outskirts of Benares where the Deer Park (Mṛgadāva or Mṛgadāya) is located. It is there that all the Buddhas must give their first sermon and the Buddha preached the Dharmacakrapravartanasūtra to the five monks; it is one of the four great pilgrimage places, determined by the Buddha.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryṚṣipatana (ऋषिपतन).—(in mss. also °paṭana, °paṭṭana, °pattana, °bhavana), or Ṛṣivadana, nt. or (Lalitavistara) m., name of the deer-park at Benares where Buddha preached his first sermon. On the forms of the name, see Senart, Mahāvastu i.631; Lévi, JA 1912 (vol. 20), 499 f.; Pali Isipatana; this form supported by widely-known [etymology], Mahāvastu i.359.17 ṛṣayo 'tra patitā ṛṣipatanaṃ, similarly Lalitavistara 19.3, and in Pali; vadana according to Senart and Lévi Prakritic. Both forms Mahāvyutpatti 4130 °patanam, Tibetan lhuṅ ba, fall, and 4131 °vadanam, Tibetan smra ba, speak (Mironov °pattanam for the latter, but he records v.l. °padanam; Tibetan supports °vad°). In Mahāvastu, mss. usually vary between -vadana and -pattana, Senart always (in these cases) adopting the former: i.43.15 (one ms. °bhavana); 161.4; 174.2; 307.5; 313.16, 19; 323.14, 16 (in 16 -pahana instead of -pattana); 330.4; 331.3; 337.11; iii.330.3, 17. But in i.243.3 Senarts reads bhavanasmiṃ with mss. (v.l. °nesmiṃ), and (besides i.359.17 above) in ii.138.2; iii.323.3; 328.20 -patana (only v.l. -pattana in all three); in i.366.8 mss. °paṭṭane, Senart pattano. Divyāvadāna has only -vadana, 393.21; 464.16; Avadāna-śataka only patana, i.42.9 etc., passim (in i.237.13 the former Buddha Kāśyapa stays there). Saddharmapuṇḍarīka has -patana, once, 69.12; and Lalitavistara app. only -patana, 18.20; 19.3; 264.22; 402.3; 404.17; 407.16; 413.1; 421.16 (v.l. -paṭana 18.20; 19.3); in 407.16 nom. sg. °no (the only form in Lalitavistara unambiguous as to gender).
--- OR ---
Ṛṣipatana (ऋषिपतन) or Ṛṣivadana.—q.v.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryṚṣipatana (ऋषिपतन):—[=ṛṣi-patana] [from ṛṣi] m. Name of a forest near Benares, [Lalita-vistara]
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Rishi, Patana.
Full-text: Rishisahvaya, Rishivadana, Mrigadaya, Mrigadava, Salavana, Uruvilvavana, Khaggavisana Sutta.
Relevant text
Search found 5 books and stories containing Rishipatana, Rishi-patana, Ṛṣi-patana, Rsi-patana, Ṛṣipatana, Rsipatana; (plurals include: Rishipatanas, patanas, Ṛṣipatanas, Rsipatanas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 6 - Description of Ṛṣipatana or Ṛṣivadana (at Benares) < [Chapter V - Rājagṛha]
Appendix 6 - The 57 days between Buddha’s enlightenment and his first sermon < [Chapter XIII - The Buddha-fields]
Appendix 10 - The vows and actions of bhikṣu Nanda in previous lives < [Chapter VIII - The Bodhisattvas]
The Mahavastu (great story) (by J. J. Jones)
Chapter XV - The dreams of Śuddhodana and others < [Volume II]
Chapter XXIX - From Uruvilvā to Benares < [Volume III]
Chapter IV(b) - Anugīta-Gāthā < [Volume I]
Stupas in Orissa (Study) (by Meenakshi Chauley)
Stupa at Sarnath < [Chapter 3]
Buddhism: An Integrated Interpretation < [January – March, 1984]
In Asoka’s Footsteps (by Nina Van Gorkom)