Puppha: 4 definitions
Introduction:
Puppha means something in Buddhism, Pali, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Pali Kanon: Pali Proper Names1. Puppha Thera. An eminent teacher of the Vinaya. Vin.v.3.
2. Puppha. One of the five horses of King Kappina, used by him in sending messages. DhA.ii.117.
1. Puppha Vagga. The fourth section of the Dhammapada.
2, Puppha Vagga. The tenth chapter of the Khandha Samyutta. S.iii.137 57.
Puppha (or Vaddha) Sutta. The Buddha declares that he upholds only that which is upheld in the world of sages (panditanam) viz., that the khandhas are impermanent, subject to woe and decay. The Buddha has thoroughly penetrated the world condition (lokadhamma) of the world of sankharas. He is like a lotus, sprung from the water and come to full growth therein, yet unspotted by it. S.iii.138f.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarypuppha : (nt.) flower; the menstrual flux.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary1) Puppha, 2 (nt.) (cp. Class. Sk. puṣpa “les fleurs” in strī° the menses Am. Kośa 3, 4, 30, 233 and Mārk. Pur. 51, 42. Similarly phala is used in the sense of “menstruation”: see BR s. v. phala 12) blood: see pupphaka & pupphavatī. With ref. to the menses at J. V, 331. (Page 467)
2) Puppha, 1 (nt.) (Vedic puṣpa according to Grassmann for *puṣka fr. puṣ (?) see poseti) a flower Vin. II, 123; S. I, 204=J. III, 308; Sn. 2, 5; Dh. 47 sq.; 377; Vism. 430; SnA 78 (paduma°); VvA. 73; PvA. 127; Sdhp. 550.—pupphāni (pl.) VbhA. 255 (of 32 colours, in simile), 292 sq. (for Cetiya-worship).—adj. °puppha in ghana° thick with flowers DA. I, 87.—Cp. pokkharatā.—âbhikiṇṇa decked with flowers Vv 6429; Pv. II, 112 —ādhāna “a ledge (on a Tope) where offerings of flowers are laid down” (Geiger, Mhvs p. 355; cp. Mhvs trsl. p. 2022) Mhvs 30, 51, 56, 60; 33, 22 Reading uncertain.—āveḷā flower-garland VvA. 125.—āsava wine made from flowers, flower-liquor J. IV, 117; KhA 26.—gandha odour of flowers Dh. 54; Dhs. 625.—cumbaṭaka a fl. cushion.—chaḍḍaka a remover of (dead) flowers, a rubbish-remover, a low occupation, including cleaning of privies & bins etc. Vin. IV, 6; Th. 1, 620; J. V, 449 (=vacca-ṭṭhāna-sodhaka C.); Miln. 331; Vism. 194 (in simile). Cp. J. P. T. S. 1884, 89 and Miln. trsl. II. 211.—cchatta a parasol with flowers DhA. I, 110.—dāna offering of flowers VbhA. 336.—dāma a wreath or garland of fls. J. I, 397; VvA. 198.—dhara bearing flowers Pv. II, 124 (so read for T. °dada).—pañjara a cage (ornamented) with flowers J. V, 365.—paṭa a cloth (embroidered) with flowers J. IV, 283; DhA. II, 45.—palāsa a fl. heap DhA. I, 75.—bhāṇin “speaking flowers, ” i.e. speaking the truth Pug. 29.—mālā garland of fls. SnA 78.—muṭṭhi a handful of fl. Vism. 432 (in simile).—rasa (wine-) juice made of fls. , flower-liquor Vin. I, 246; taste of fls. Dhs. 629.—rāsi a heap of fls. Dh. 53. (Page 467)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionaryPuppha (पुप्फ) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Puṣpa.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+6): Pupphabhani Sutta, Pupphacangotiya, Pupphacattara, Pupphachadaniya, Pupphachaddaka, Pupphachattiya, Pupphacula, Pupphaculasambandha, Pupphacumbataka, Pupphadama, Pupphadhara, Pupphadharaka, Pupphagaccha, Pupphagandha, Pupphaka, Pupphamutthi, Pupphapata, Puppharama, Puppharasi, Puppharatta Jataka.
Ends with: Bhisapuppha, Ghanapuppha, Jatipuppha, Kovilarapuppha, Madhukapuppha, Malatipuppha, Mulalapuppha, Nagapuppha, Opuppha, Padumapuppha, Satapuppha, Setapuppha, Sumanapuppha, Ummapuppha, Upatthanapuppha.
Full-text (+46): Akuli, Bhisapuppha, Kuyyaka, Kutumbaka, Abhivassaka, Pushpa, Gambhiracari, Opuppha, Niggundi, Sumanapuppha, Padumapuppha, Punnaga, Jatipuppha, Nagapuppha, Bandhuka, Setapuppha, Phulla, Chaddaka, Bandhujivaka, Nalasannibha.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Puppha; (plurals include: Pupphas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)
Verse 51-52 - The Story of Chattapāni, a Lay Disciple < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]
Verse 49 - The Story of Kosiya, the Miserly Rich Man < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 1, Chapter 13 < [Khandaka 1 - The Minor Disciplinary Proceedings]
Vinaya Pitaka (4): Parivara (by I. B. Horner)
Monks’ Analysis: on the Laying-Down-Where (Pārājika) < [1.1. Monks’ Analysis: on the Laying-Down-Where]
Guide to Tipitaka (by U Ko Lay)
(c) Khandha Vagga Saihyutta Pali < [Chapter VI - Samyutta Nikaya]
The Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 503: Sattigumba-jātaka < [Volume 4]
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 4 - The Week at the Golden House (Ratanāghara Sattāha) < [Chapter 8 - The Buddha’s stay at the Seven Places]
Part 3 - Story of Garahadinna and Sirigutta < [Chapter 35 - Story of Māra]
Biography (38): Mahā Kappina Mahāthera < [Chapter 43 - Forty-one Arahat-Mahatheras and their Respective Etadagga titles]