Pesita, Peshita, Peṣita: 3 definitions
Introduction:
Pesita means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit term Peṣita can be transliterated into English as Pesita or Peshita, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Toxicology (Study and Treatment of poison)
Source: Shodhganga: Kasyapa Samhita—Text on Visha ChikitsaPeṣita (पेषित) refers to “mixing (ingredients)”, according to the Kāśyapa Saṃhitā: an ancient Sanskrit text from the Pāñcarātra tradition dealing with both Tantra and Viṣacikitsā—an important topic from Āyurveda which deals with the study of Toxicology (Viṣavidyā or Sarpavidyā).—Accordingly, one of the treatments of Śophamaṇḍalī-snake-bites is mentioned as follows: “A bandage made of the bark of Pañcāmra containing a bolus of a measure of Doṣā, dung of she-buffalo must be wrapped. A drink consisting of ginger, salt, white grains mixed with curd (dadhi-peṣita) and cooked in lemon juice will remove the swelling. ointment prepared from husk and coconut water also quells the swelling caused by Śophamaṇḍalī”.
Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarypesita : (pp. of peseti) sent out or forth; employed; sent for.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryPesita, (pp. of peseti) 1. sent out or forth Sn. 412 (rājadūta p.) Vv 217 (=uyyojita VvA. 108); DhA. III, 191. pesit-atta is the C. expln at S. I, 53 (as given at K. S. 320) of pahit-atta (trsln “puts forth all his strength”); Bdhgh incorrectly taking pahita as pp. of pahiṇati to send whereas it is pp. of padahati.—2. ordered, what has been ordered, in pesit-âpesitaṃ order and prohibition Vin. II, 177. (Page 473)
— or —
Pesita, (pp. of peseti) 1. sent out or forth Sn. 412 (rājadūta p.) Vv 217 (=uyyojita VvA. 108); DhA. III, 191. pesit-atta is the C. expln at S. I, 53 (as given at K. S. 320) of pahit-atta (trsln “puts forth all his strength”); Bdhgh incorrectly taking pahita as pp. of pahiṇati to send whereas it is pp. of padahati.—2. ordered, what has been ordered, in pesit-âpesitaṃ order and prohibition Vin. II, 177. (Page 473)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Peshitar.
Ends with: Dadhipeshita, Nishpeshita, Paripeshita.
Full-text: Pahita, Pavasita, Peseti, Pahtta, Mahishimutra.
Relevant text
No search results for Pesita, Peshita, Peṣita; (plurals include: Pesitas, Peshitas, Peṣitas) in any book or story.