Pada Sutta: 2 definitions

Introduction:

Pada Sutta means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Buddhism

Theravada (major branch of Buddhism)

[«previous next»] — Pada Sutta in Theravada glossary
Source: Pali Kanon: Pali Proper Names

1. Pada Sutta

Just as all the foot characteristics of roaming creatures are united in the foot of the elephant, and included in it, so, of all profitable conditions which are rooted in earnestness, earnestness is reckoned the chief. S.v.43.

2. Pada Sutta

The simile is the same as the above; but it illustrates the fact that of all the elements which conduce to wisdom, the controlling faculty of insight is reckoned the chief. S.v.231.

context information

Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).

Discover the meaning of pada sutta in the context of Theravada from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

[«previous next»] — Pada Sutta in Pali glossary
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Pada, (nt.) (Ved. pad, pād (m.) foot, and also pāda; pada (nt.) step. Cp. Gr. pwζ (pouζ)=Lat. pēs, Goth. fōtus =Ohg fuoz=E. foot; further Arm. het track, Gr. pedά after, pέdon field, pezόs on foot, etc.; Lith. péda track; Ags. fetvan=E. fetch.—The decl. in Pāli is vocalic (a), viz. pada; a trace of the consonant (root) decl. is Instr. sg. padā (Th. 1, 457; Sn. 768), of cons. (s) decl. Instr. padasā with the foot, on foot (D. I, 107; J. III, 371; DhA. I, 391).—Gender is nt. , but Nom. pl. is frequently found as padā, e.g. at Dh. 273; Nett 192 (mūla°)) 1. foot Dh. 273=SnA 366 (? saccānaṃ caturo padā); DA. I, 85; usually —°, like hatthipadaṃ elephant’s foot M. I, 176, 184; S. I, 86; V, 43, 231; and with numerals dvi° & di°, catup°, aṭṭha° (q. v.). In aṭṭha° also meaning “square of a chessboard. ” — 2. step, footstep, track Dh. 179 (of a Buddha, cp. DhA. III, 194 & 197) J. I, 170 (footmark) II. 154; in redupl. -iterative formation padāpadaṃ step by step Sn. 446 (v. l. padânupadaṃ), and pade padaṃ Sn. p. 107 (cp. SnA 451).—3. (Often synonymous with °patha i.e. way, kind, & sometimes untranslatable) (a) lit. way, path, position, place Vin. II, 217 (nakkhatta° constellation); J. I, 315 (assama° =assama); V, 75 (id.), 321 (id.); VI, 76 (id.); VI, 180 (v. l. patha; C. mahāmagga); mantapada=manta D. I, 104 (cp. DA. I, 273). See also janapada, saggapada.—(b) in applied meaning (modal): case, lot, principle, part, constituent, characteristic, ingredient, item, thing, element M. I, 176 (cattāri padāni 4 characteristics); S. I, 7 (pade pade “now in this thing, now in that” C. ārammaṇe ārammaṇe), 212 (amataṃ p. =nibbāna); II, 280 (id.); A. II, 51 (id.), It. 39 (p. asaṅkhataṃ=nibbāna); Sn. 88 (dhammapade sudesite; explained as nibbānadhamma SnA 164; dhammapada=Dhamma), ibid. (anavajja-padāni sevamāna=principles), 700 (moneyyaṃ uttamaṃ padaṃ, thing; but SnA 491 explains as uttama-paṭipadaṃ), 765; Dh. 21, 93, 114 (amataṃ), 254, 368 (santaṃ=nibbānass’etaṃ nāmaṃ, santakoṭṭhāsaṃ DhA. IV, 108); Pv IV. 348 (amataṃ); Nett 2= 192 (nava padāni kusalāni); SnA 397 (nāmādi p.); Sdhp. 47 (accutaṃ santaṃ p.), 615 (paramaṃ). See further dhamma°, nibbāna°, santi°, sikkhā°.—4. a word, verse (or a quarter of a verse), stanza, line, sentence S. II, 36 (ekena padena sabbo attho vutto); S. IV, 379=A. V, 320 (agga°); A. II, 182 (+vyañjana & desanā); 189 (attha° text, motto); III, 356 (id.); Sn. 252 (=dhamma-desanā SnA 293), 374; Dh. 273; J. I, 72 (atireka-pada-satena); Nett 4 (akkharaṃ padaṃ vyañjanaṃ, cp. nāmādīhi padehi at SnA 397, which is to be understood as nāma, pada & vyañjana, i.e. word, sentence & letter, cp. Mvyutp. 104, 74—76); Miln. 148 (āhacca°); KhA 169; SnA 409 (ubhaya°), 444; VvA. 3, 13; PvA. 10, 26, 117 (word, term). Abl. padaso (adv.) sentence by stce or word by word Vin. IV, 14 (dhammaṃ vāceti=anupadaṃ C.; cp. KhA 190 p. °dhamma). At MA. I, 2 pada (sentence or division of a sentence) is contrasted with akkhara (word), when it is said that the Majjhima Nikāya consists of 80, 523 padas and 740, 053 akkharas.—Neg. apada (1) without feet, footless A. IV, 434 (Māra; v. l. apara); It. 87 (sattā, + dvipada etc.).—(2) trackless, leaving no footprint, fig. having no desires (i.e. signs of worldliness) Dh. 179 (rāga, etc., as padāni DhA. III, 197, but cp. also p. 194.)

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of pada sutta in the context of Pali from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: