Padodaka, Pādodaka, Pada-udaka, Pada-odaka: 12 definitions
Introduction:
Padodaka means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Padodak.
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Source: archive.org: Shiva Purana - English TranslationPādodaka (पादोदक) refers to “water with which feet have been washed”, according to the Śivapurāṇa 2.3.54 (“Description of the duties of the chaste wife”).—Accordingly, as a Brahmin lady said to Pārvatī: “[...] Without the permission of her husband she shall not go even on pilgrimage. She shall eschew the desire to attend social festivities. If a women wants holy water she shall drink the same with which her husband’s feet have been washed (pādodaka). All holy rivers are present in that water. [...]”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarypādodaka : (m.) water for washing feet.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryPādodaka refers to: water for washing the feet Vin. I, 9.
Note: pādodaka is a Pali compound consisting of the words pāda and odaka.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryPādodaka (पादोदक).—
1) water for washing the feet.
2) water in which the feet of sacred and revered persons are washed, and which is thus considered holy; विष्णु- पादोदकं तीर्थं जठरे धारयाम्यहम् (viṣṇu- pādodakaṃ tīrthaṃ jaṭhare dhārayāmyaham).
Derivable forms: pādodakam (पादोदकम्).
Pādodaka is a Sanskrit compound consisting of the terms pāda and udaka (उदक). See also (synonyms): pādajala.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryPādodaka (पादोदक).—n.
(-kaṃ) Water for the feet, especially that in which the feet of a Brahman have been washed. E. pāda, and udaka water.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryPādodaka (पादोदक).—[neuter] water for washing the feet.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryPādodaka (पादोदक):—[from pāda > pād] n. ‘f°-water’, water used for washing the feet, [Mahābhārata] etc.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryPādodaka (पादोदक):—[pādo+daka] (kaṃ) 1. n. Water for the feet; water in which a brāhman’s feet have been washed.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary1) Padodaka (पदोदक) [Also spelled padodak]:—(nm) water collected after a foot-wash, water in which the feet of the idol of a deity or some revered person have been washed (considered to be sacred).
2) Pādodaka (पादोदक) [Also spelled padodak]:—(nm) the water with which the feet of a revered person or an idol of God have been washed.
...
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusPadōdaka (ಪದೋದಕ):—[noun] the water with which the feet of a revered person is washed (considered holy).
--- OR ---
Pādōdaka (ಪಾದೋದಕ):—
1) [noun] water given for washing (to a person coming into one’s house) the feet.
2) [noun] water with which the feet (of a reverential person or of the idol of a deity) are washed (considered to be holy).
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Odaka, Udaka, Pada, Pata.
Starts with: Padodakatirtha.
Full-text: Padelona, Padajala, Patotakam, Padodakatirtha, Punyodaka, Padodak, Mahaprasada, Padya, Udaka, Bhu.
Relevant text
Search found 11 books and stories containing Padodaka, Pādodaka, Pada-udaka, Pada-odaka, Pāda-udaka, Pāda-odaka, Padōdaka, Pādōdaka; (plurals include: Padodakas, Pādodakas, udakas, odakas, Padōdakas, Pādōdakas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.132 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.1.27-28 < [Chapter 1 - The Beginning of the Lord’s Manifestation and His Instructions on Kṛṣṇa-saṅkīrtana]
Verse 1.17.22 < [Chapter 17 - The Lord’s Travel to Gayā]
Verse 2.1.340 < [Chapter 1 - The Beginning of the Lord’s Manifestation and His Instructions on Kṛṣṇa-saṅkīrtana]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.161 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 8.13.121 < [Chapter 13 - A Thousand Names of Lord Balarāma]
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 10 - The Concluding Rites in the Lord’s Worship < [Section 5 - Mārgaśīrṣa-māhātmya]
Chapter 58 - Attainment of Salvation by Divodāsa < [Section 2 - Uttarārdha]
Chapter 84 - Tirthas from the Confluence of Gangā and Varaṇā up to Maṇikarṇikā < [Section 2 - Uttarārdha]
Atithi or Guest Reception (study) (by Sarika. P.)
Part 7 - References to Hospitality in Abhijñānaśākuntala < [Chapter 4 - Atithi-saparyā in Classical Sanskrit Literature]
Part 7 - Rules of food offering in Atithi-saparyā < [Chapter 9 - Atithi-saparyā in Dharmaśāstra Literature]
Part 6 - References to Hospitality in Bhāsa’s plays < [Chapter 4 - Atithi-saparyā in Classical Sanskrit Literature]