Ganhati, Gaṇhāti, Gaṇhati: 2 definitions

Introduction:

Ganhati means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

[«previous next»] — Ganhati in Pali glossary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

gaṇhāti : (gah + ṇhā) takes; holds of; seizes.

Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary

Gaṇhati, & Gaṇhāti (Vedic grah (grabh), gṛhṇāti pp. gṛhīta to grasp. *gher to hold, hold in, contain; cp. Gr. xόrtos enclosure, Lat. hortus, co-hors (homestead); Goth. gards (house); Ohg. gart; E. yard & garden. To this belong Vedic gṛha (house) in P. gaha°, gihin, geha, ghara, & also Vedic harati to seize, hasta hand). The forms of the verb are from three bases, viz. (1) gaṇha- (Sk. gṛhṇā-); Pres.: ind. gaṇhāti (gaṇhāsi PvA.87), pot. gaṇheyya, imper. gaṇha (J.I, 159; PvA.49= handa) & gaṇhāhi (J.I, 279). Fut. gaṇhissati; Aor. gaṇhi. Inf. gaṇhituṃ (J.III, 281). Ger. gaṇhitvā. Caus. ganhāpeti & gāhāpeti.—2. gahe- (Sk. gṛhī-): Fut. gahessati. Aor. aggahesi (Sn.847; J.I, 52). Inf. gahetuṃ (J.I, 190, 222). Ger. gahetvā & gahetvāna (poet.) (Sn.309; Pv.II, 3).—3. gah- (Sk. gṛh-): Aor. aggahi. Ger. gayha & gahāya (Sn.791). Pass. gayhati. pp. gahita & gahīta. Cp. gaha, gahaṇa, gāha.

Meanings: to take, take up; take hold of; grasp, seize; assume; e.g. ovādaṃ g. to take advice J.I, 159; khaggaṃ to seize the sword J.I, 254—255; gocaraṃ to take food J.III, 275; jane to seize people J.I, 253; dhanaṃ to grasp the treasure J.I, 255; nagaraṃ to occupy the city J.I, 202; pāde gāḷhaṃ gahetvā holding her feet tight J.I, 255; macche to catch fish J.III, 52; mantaṃ to use a charm J.III, 280; rajjaṃ to seize the kingdom J.I, 263; II, 102; sākhaṃ to take hold of a branch Sn.791; J.I, 52. Very often as a phrase to be translated by a single word, as: nāmato g. to enumerate PvA.18; paṭisandhiṃ g. to be born J.I, 149; maraṇaṃ g. to die J.I, 151; mūlena g. to buy J.III, 126; vacanaṃ g. to obey J.III, 276 (in neg.). The ger. gahetvā is very often simply to be translated as “with, ” e.g. tidaṇḍaṃ gahetvā caranto J.II, 317; satta bhikkhū gahetvā agamāsi VvA.149.

Caus. gaṇhāpeti to cause to be seized, to procure, to have taken: phalāni J.II, 105; rājānaṃ J.I, 264. Cp. gāhāpeti. (Page 242)

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of ganhati in the context of Pali from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: