Dah: 10 definitions

Introduction:

Dah means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Biology (plants and animals)

Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)

Dah in Liberia is the name of a plant defined with Imperata cylindrica in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Calamagrostis lagurus (L.) Koeler (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Flora Hongkongensis (1861)
· Naturalia monspeliensia. Série botanique. (1958)
· Journal of Japanese Grassland Science (1991)
· The Grasses of Mauritius and Rodriguez (1940)
· Revised Handbook to the Flora of Ceylon (1900)
· Annali di Botanica (1987)

If you are looking for specific details regarding Dah, for example chemical composition, extract dosage, health benefits, side effects, pregnancy safety, diet and recipes, have a look at these references.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of dah in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Dah (दह्).—1 P. (dahati, dadāha, adhākṣīt, dhakṣyati, dagdhum, dagdha, desid. didhakṣati)

1) To burn, scorch (fig. also); दग्धुं विश्वं दहनकिरणैर्नोदिता द्वादशार्काः (dagdhuṃ viśvaṃ dahanakiraṇairnoditā dvādaśārkāḥ) Ve.3.6;5.2; सपदि मदनानलो दहति मम मानसं देहि मुखकमलमधुपानम् (sapadi madanānalo dahati mama mānasaṃ dehi mukhakamalamadhupānam) Gītagovinda 1; Ś.3.16.

2) To consume, destroy completely; एकमेव दहत्यग्निर्नरं दुरुप- सर्पिणम् (ekameva dahatyagnirnaraṃ durupa- sarpiṇam) Manusmṛti 7.9.

3) To pain, torment, afflict, distress, grieve; इत्थमात्मकृतमप्रतिहतं चापलं दहति (itthamātmakṛtamapratihataṃ cāpalaṃ dahati) Ś.5; तत् सविषमिव शल्यं दहति माम् (tat saviṣamiva śalyaṃ dahati mām) 6.9; एतत्तु मां दहति यद् गृहमस्मदीयं क्षीणार्थमित्य- तिथयः परिवर्जयन्ति (etattu māṃ dahati yad gṛhamasmadīyaṃ kṣīṇārthamitya- tithayaḥ parivarjayanti) Mṛcchakaṭika 1.12; R.8.86; Uttararāmacarita 4.14.

4) To cauterize (in medicine). -With निस् (nis)

1) To burn, consume.

2) to torment, distress, pain.

-pari to burn, scorch; दिशि दिशि परिदग्धा भूमयः पावकेन (diśi diśi paridagdhā bhūmayaḥ pāvakena) Ṛtusaṃhāra 1.24; Bhagavadgītā (Bombay) 1.3.

-pra 1 to burn.

2) to burn completely.

3) to pain, torment.

4) to trouble, tease.

-sam to burn; अभिजनः संदह्यतां वह्निना (abhijanaḥ saṃdahyatāṃ vahninā) Bhartṛhari 2.39.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Dah (दह्).—[(au) dahau] r. 1st cl. (dahati) To burn or reduce to ashes. (i) dahi r. 10th cl. (daṃhayati-te) 1. To shine. 2. To burn. bhvā0 saka0 pa0 aniṭ . dīptau aka0 dāhe saka0 cu0 ubha0 seṭ idit .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Dah (दह्).— (originally dagh), i. 1, [Parasmaipada.] (in epic poetry also [Ātmanepada.], [Rāmāyaṇa] 5, 33, 38; also i. 4, Mahābhārata 4, 799), 1. To consume by fire, Mahābhārata 8, 116. 2. To destroy, [Mānavadharmaśāstra] 7, 9. 3. To give pain, [Pañcatantra] pr. [distich] 4; Pass. To suffer pain, Mahābhārata 3, 2483. 4. Pass. To burn, Mahābhārata 1, 8330. Passive, with the terminations of the [Parasmaipada.], Mahābhārata 1, 2061; 8210. Ptcple. of the pf. pass. dagdha, 1. Consumed by fire, [Mānavadharmaśāstra] 8, 189. 2. Pained, [Ṛtusaṃhāra] 1, 10. 3. Cunning, [Daśakumāracarita] in Chr. 193, 15. 4. n. Cauterising, [Suśruta] 1, 33, 20. Comp. Agni-, 1. adj. burned with fire. 2. m. a class of Pitṛs or Manes, [Mānavadharmaśāstra] 3, 199. An -agni-, m. another class of Pitṛs, [Mānavadharmaśāstra] 3, 199. [Causal.] dāhaya, 1. To cause to be burned, [Mānavadharmaśāstra] 5, 167. 2. To cause to be roasted, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 15523. Desider. didhakṣa (also [Ātmanepada.], [Rāmāyaṇa] 2, 12, 106), To wish to consume by fire, to be about to consume, Mahābhārata 1, 1244; [Rāmāyaṇa] 1. 1. Frequent. 1. dandah, dandahya, To destroy completely, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 8726; [Śiśupālavadha] 2, 11. 2. dandahya, To be consumed completely by fire, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 2, 26; by grief, [Pañcatantra] 58, 2.

— With the prep. ati ati, To burn excessively, [Suśruta] 2, 47, 19. 2. To press hard, Mahābhārata 6, 5238.

— With anu anu, To consume completely by fire, [Rāmāyaṇa] 2, 63, 41.

— With apa apa, To burn away, Mahābhārata 12, 7705.

— With ava ava, To burn away, [Suśruta] 2, 35, 10.

— With upa upa, To set on fire, Mahābhārata 3, 546.

— With ni ni, To consume by fire, Mahābhārata 1, 4454.

— With nis nis, 1. To consume by fire, [Mānavadharmaśāstra] 11, 246. 2. To destroy, [Rāmāyaṇa] 1, 54, 22. [Causal.] To order to set on fire, [Rājataraṅgiṇī] 6, 171.

— With vinis vi nis, 1. To consume by fire, Mahābhārata 1, 5307. 2. To destroy completely, Mahābhārata 5, 5769.

— With pari pari, To consume by fire, [Suśruta] 1, 155, 22. Pass. To burn, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 2, 7, 29.

— With saṃpari sam-pari, i. 4, To be consumed by fire, Mahābhārata 3, 10067.

— With pra pra, 1. To consume by fire, Mahābhārata 1, 2120. 2. To destroy, [Rāmāyaṇa] 2, 24, 8. Pass. To be consumed by fire, Mahābhārata 2, 2689.

— With saṃpra sam-pra, 1. To consume by fire, Mahābhārata 1, 5796. 2. To destroy, 9, 3526.

— With prati prati, i. 4, To be consumed by fire, Mahābhārata 8, 2750.

— With vi vi, 1. To cauterise, [Suśruta] 1, 100, 21. 2. To consume by fire, Mahābhārata 8, 464. Pass. 1. To be consumed by fire, [Rāmāyaṇa] 4, 60, 20. 2. To burn (as a wound), [Suśruta] 1, 103, 19. 3. To be consumed by grief, Mahābhārata 12, 52. 4. To puff one’s self up, [Rāmāyaṇa] 2, 6, 12 Gorr. vidagdha, 1. Inflamed, [Suśruta] 2, 5, 21. 2. Digested, [Suśruta] 2, 110, 14; 118, 15. 3. Corrupt, [Suśruta] 2, 369, 18. 4. Clever, Mahābhārata 4, 745. 5. Well-bred, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 3, 12. 6. Intriguing, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 1, 97. Comp. A-, adj. uncultivated, fooliṣ, [Pañcatantra] i. [distich] 180. Dus-, adj. 1. puffed up, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2, 3. 2. stupid, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 27, 8.

— With sam sam, To destroy, [Rāmāyaṇa] 1, 77, 12 Gorr. Pass. 1. To burn, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 3, 30, 8. 2. To grieve, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 14, 56 Calc. [Causal.] To cause to be consumed by fire, Mahābhārata 1, 4954. Cf. probably [Latin] lignum; [Old High German.] tāht or dāht; perhaps [Gothic.] dags, A. S. daeg.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Dah (दह्).—dahati (dahate) [participle] dagdha (q.v.) burn, inflame (l.&[feminine]), consume, destroy. [Passive] dahyate (ti) be burnt, burn ([intransitive]), suffer, pine. [Causative] dāhayati (cause to) burn. [Desiderative] didhakṣati, dahati (te), [participle] dagdha (q.v.) burn, inflame (l.&[feminine]), consume, destroy. [Passive] dahyate (ti) be burnt, burn ([intransitive]), suffer, pine. [Causative] dāhayati (cause to) burn. [Desiderative] didhakṣate be about to burn or destroy. [Intensive] dandahīti & dandagdhi burn completely (tr.); dandahyate the same (tr. & [intransitive]).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Dah (दह्):—1. dah [class] 1. [Parasmaipada] dahati ([Epic] also [Ātmanepada]; p. dahati [imperfect tense] adahat; [Aorist] adhāk, [Ṛg-veda ii, 15, 4]; 1.sg. kṣam, [Mahābhārata vii]; 3. [plural] kṣur, [Kathāsaritsāgara]; [subjunctive] dhāk, [Ṛg-veda i, 158, 4]; 2. sg. dhakṣi, [iv, 4, 4]; p. dhakṣat [also [nominative case] m.], [vi, 3, 4 x, 91, 7] dakṣat, [i, 130, 8]; [future] dhakṣyati [Pāṇini 7-2, 10; Siddhānta-kaumudī; Kāraṇḍa-vyūha 6] [Mahābhārata] [Potential] dhakṣyet, [i, 8383] etc.; dahiṣy, [i, 2120; Bhāgavata-purāṇa iv; Prasaṅgābharaṇa xix, 7]; [infinitive mood] dagdhum)

—to burn, consume by fire, scorch, roast, [Ṛg-veda] etc.;

—to cauterise, [Suśruta];

—to consume, destroy completely, [Manu-smṛti vii, 9; Mahābhārata] etc.;

—to torment, torture, pain, distress, disturb, grieve, [Mahābhārata] etc.:—[Passive voice] dahyate (ti, [Mānava-gṛhya-sūtra ii, 15; Mahābhārata i f., xii f.]);

—to be burnt, burn, be in flames, [Atharva-veda; Nirukta, by Yāska] etc.;

—to be consumed by fire or destroyed, [Manu-smṛti vi, 71];

—to be inflamed (a wound), [Suśruta i, 28];

—to be consumed by internal heat or grief, suffer pain, be distressed or vexed, [Mahābhārata] etc.;

— [Causal] dāhayati to burn or be burned, [Manu-smṛti; Yājñavalkya i, 89; Mahābhārata] etc.;

—to cause to be cooked, [Harivaṃśa 15523] ([Aorist] [plural] adīdahan) :—[Desiderative] didhakṣati (cf. kṣā, kṣu) to be about to burn or consume or destroy, [Mahābhārata i-iv; Rāmāyaṇa] (p. kṣamāṇa) :—[Desiderative] [Causal] (p. kṣayat) to cause any one to make efforts to burn, [Bhaṭṭi-kāvya iii, 33] :—[Intensive] dandahīti, hyate ([Pāṇini 3-1, 24; 7-4, 86])

—to burn or destroy completely, [Harivaṃśa 8726; Bhāgavata-purāṇa vi, 8, 21] ([imperative] dagdhi), [Śiśupāla-vadha; Prasannarāghava vi, 32 and 48];—[Ātmanepada] to be burnt completely, [Harivaṃśa 7040; Bhāgavata-purāṇa; Pañcatantra i, 8, 23/24]

2) cf. [Lithuanian] degú, ‘I am hot’; [Gothic] dag-s; Old [German] tāh-t, ‘a wick’

3) 2. dah mfn. ‘burning’ See uśa-.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Dah (दह्):—(au) dahati 1. a. To burn. (i, ka) daṃhayati 10. a. To shine, burn.

[Sanskrit to German]

Dah in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of dah in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) Dah in Hindi refers in English to:—(nm) jealousy, envy, ~[hi] jealous, envious..—dah (डाह) is alternatively transliterated as Ḍāha.

2) Dah in Hindi refers in English to:—(nm) a deep pool; in a river the spot where the water is exceptionally deep..—dah (दह) is alternatively transliterated as Daha.

context information

...

Discover the meaning of dah in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: