The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2185 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2185.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यद्यपि व्यापि चैकं च तथापि ध्वनिसंस्कृतिः ।
अधिष्ठाने तु सा यस्य स शब्दं प्रतिपद्यते ॥ २१८५ ॥

yadyapi vyāpi caikaṃ ca tathāpi dhvanisaṃskṛtiḥ |
adhiṣṭhāne tu sā yasya sa śabdaṃ pratipadyate || 2185 ||

“Even if the auditory organ (as consisting of the indivisible ākāśa) were all-pervading and one,—the embellishment due to articulation could affect only the material substratum of that organ; hence that man alone hears the sound the substratum of whose organ is affected by that embellishment.”—(Ślokavārtika—eternality of words, 68-69].—(2185)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Vyāpi’—‘Ekam’—qualify ‘Śrotram’ (understood).

Even so, that man alone, no other, hears the Sound whose ‘Ear-drum’, as the substratum of the Auditory Organ—is affected by the embellishment due to articulation.

What is meant by this is that the embellishment affects the substratum, not the Auditory Organ;—and as the substratum varies with each person, the objections in question do not apply at all.—(2185)

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: