The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 913 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 913.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

ननु ज्ञानफलाः (शब्दा न चैकस्य फलद्व)यम् ।
अपवादविधि(ज्ञाने फलमेकस्य वा कथम्) ॥ ९१३ ॥

nanu jñānaphalāḥ (śabdā na caikasya phaladva)yam |
apavādavidhi(jñāne phalamekasya vā katham) || 913 ||

“In fact, cognition is the fruit of words; and no single word can have two fruits. how too could both affirmation and negation be the fruit of any one word?”—(913)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It might be said (by the other party) that—“one and the same word ‘Cow’ would bring about both the notions, and hence the second word need not be sought after”—To this, Bhāmaha makes the following reply:—[see verse 913 above]

“Words have for their fruit the cognition of affirmation and of negation.—‘What then?—No single word can have two fruits; of any one word,—be it affirmative or negative,—there cannot be two fruits appearing at one and the same time; that is, no such is ever found.—Nor again is it possible for mutually contradictory cognitions of affirmation and negation to be the fruit of a single word.”—(913)

Like what you read? Consider supporting this website: