The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 324 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 324.
Verse 324
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
उदयव्ययधर्माणः पर्याया एव केवलाः ।
संवेद्यन्ते ततः स्पष्टं नैरात्म्यं चातिनिर्मलम् ॥ ३२४ ॥udayavyayadharmāṇaḥ paryāyā eva kevalāḥ |
saṃvedyante tataḥ spaṣṭaṃ nairātmyaṃ cātinirmalam || 324 ||In fact, it is only the ‘successive factors’ that are cognised as characterised by ‘appearance and disappearance’; hence pure ‘soullessness’ becomes clearly established.—(324)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
‘Successive Factors’—i.e. Colour etc., as also Pain etc. as felt in their own nature;—‘only’—i.e. without any one ‘substance’ non-different from them:—because for an eternal entity, any fruitful action, either simultaneous or consecutive, is incompatible. In fact, fruitful action in the case of things is possible only when they are liable to ‘appearance and disappearance Thus, through Inference also, it becomes established that those things which are capable of fruitful action are ‘without Soul’, this being indicated by their mere existence.—(324)