Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 20.7 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 20.7]

In the maṇḍala of the feast offerings
In the shape of the syllable VAṂ,
(The Yogins) are bound together in a chain,
Then, summoned, even Vajra-(padma) becomes an attendant.
Whatever one desires will similarly come to pass. [7]

[Tibetan]

vaṃ-gi tshogs-kyi dkyil-'khor-du /
lu-gu rgyud-du sbrel-bsdams-nas /
'gug-'gyur rdo-rje'ang phyi-bzhin 'brang /
ci-'dod de-bzhin 'ong-bar 'gyur / [7]

Commentary:

[The third is the rite of the dance-steps of oppression (which comments on Ch. 20.7):]

At the extremities of the hearth or the maṇḍala of feast-offerings in shape of the syllable VAṂ (vaṃ-gi tshogs-kyi dkyil-'khor), i.e., in (du) the maṇḍala of subjugation, the Yogins are bound together in a chain (lu-gu rgyud-du sbrel-bsdams); and then (nas), after performing a dance, all living beings are summoned ('gugs-'gyur). Even ('ang) Vajrapadma (rdo-rje), or beautiful Mahendra becomes an attendant (phyi-bzhin 'brang).[1] What else need one say about ordinary human beings' Whatever one desires (ci-'dod) in one's mind will similarly come to pass (de-bzhin 'ong-bar 'gyur).

[iii. The rite of enrichment also has these three parts. Firstly, (the rite of the burning fire comments on Ch. 20.8):]

[Read next page]

Footnotes and references:

[1]:

Vajrapadma and Mahendra are aspects of Hayagrīva. Cf. Lochen, op. cit., p. 426, who reads Vajrapāṇi for these two.

Like what you read? Consider supporting this website: