Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 11.23 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 11.23]

Alternatively, the Yogin (should attain) the nature
Of Buddha-body, speech and mind—
All (Buddhas) without exception
Are Buddha-body, speech and mind.
In contemplation, they emanate rays of light
Which radiate and blaze forth,
And which are dissolved in the disposition
Of the non-dual expanse.
Then the supreme accomplishment of
The awareness-holder will be obtained.
All maṇḍalas without exception will blaze forth.
The suffering of conflicting emotions will be dispelled,
And (beings) will be born into the enlightened family
Of indestructible reality. [23]

[Tibetan]

yang-na sku-gsung-thugs nyid-de /
thams-cad ma-lus sku-gsung-thugs /
ting-'dzin gsal-'bar 'od-zer 'phro /
gnyis-med dbyings-kyi ngang-du thim /
rig-'dzin dngos-grub mchog thob-'gyur /
dkyil-'khor ma-lus 'bar-bar 'grub /
nyon-mongs sdug-bsngal sel-bar mdzad /
rdo-rje'i rigs-su skye-ba'i gnas / [23]

Commentary:

[Concerning the maṇḍala of three clusters:]

Apart from that previous (maṇḍala-cluster) the Yogin should alternatively (yang-na) attain the nature (nyid-de) of the maṇḍalas of Buddha-body, speech and mind (sku-gsung-thugs) which are respectively those of Akṣobhya, Amitābha, and Vairocana. This is because the maṇḍalas of all (thams-cad) Buddhas without exception (ma-lus), when condensed, are gathered in the maṇḍalas of Buddha-body, speech and mind (sku-gsung-thugs). Also in contemplation (ting-'dzin) of the creation and perfection stages which brings about the attainment, the Yogin meditates that they emanate rays of light ('od-zer 'phro) which radiate (gsal) in the form of the deities and blase forth ('bar) their major and minor marks. Thereby, acts of benefit are performed for the sake of sentient beings. All the desired attributes, which are considered to be their female consorts, are enjoyed by the male consorts, so that these are all thought to become dissolved in the disposition (ngang-du thim) of the (-kyi) natural non-dual (gnyis-med) expanse (dbyings) of reality, free from conceptual elaboration.

Then, the result is that the supreme accomplishment of the awareness-holder (rigs-'dzin dngos-grub mchog) of spontaneous presence will be obtained (thob-'gyur), and thereafter, all maṇḍalas (dkyil-'khor) of the deities without exception (ma-lus) will blaze forth ('bar-ba 'grub) the glory of their enlightened attributes for the sake of those to be trained, the suffering of conflicting emotions (nyon-mongs sdug-bsngal) experienced by sentient beings without exception will be dispelled (sel-bar-mdzad), and then the enlightened activity will be achieved, establishing that these sentient beings will be born Into the enlightened family of Indestructible reality (rdo-rje'i rigs-su skye-ba'i gnas).

[iii. The third, concerning the maṇḍala of five clusters, (comments on Ch. 11.24):]

[Read next page]

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: