Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Chapter 10 - Conferral of Empowerment

Then the transcendent lord, the Great Joyous One, became equipoised in the contemplation called "the conferral of the king", and then uttered this meaningful expression. [1]

Derived from the seal of skillful means
In discriminative awareness.
The stream which radiates as a mass of blissful seeds
From the pathway of the vajra, Becomes centred in the lotus.
Is absorbed from the tip (of the tongue).
And transforms the maṇḍala. [2]

Clearly visualised in the wheel-shaped
Celestial palaces of the ears.
The essential nature of the seminal point
Forms the supreme assembly of the seals
Of the syllables TRĀṂ.
Therefrom the maṇḍala of Ratnasambhava
Is radiantly emanated, and absorbed.
TRĀṂ! One should listen indeed to all secrets—
Which are secret, most secret, and supremely secret.
One should examine the secret meaning itself.
And thence not divulge it to others. [3]

Clearly visualised in the celestial palace
(of the heart) which is a radiant wheel.
The essential nature of the seminal point
Forms the supreme assembly of the earland of syllables.
Therefrom the maṇḍala of the enlightened family
Is radiantly emanated and absorbed.
OṂ! Great son of the conquerors of the three times.
Grasp the indestructible reality
Of buddha-body, speech and mind!
Make offerings which please all the conquerors.
And be evenly united with all the conquerors. [4]

Clearly visualised in the celestial palaces
Of the wheel-shaped hands.
The essential nature of the seminal points
Form the supreme assembly of the seals of HĀṂ.
From these, the maṇḍala of enlightened activity
Is radiantly emanated and absorbed.
OṂ! You should engage in activity of indestructible reality.
Perform all activities without exception.
All the emanations and absorptions
Of the multitude of intermediaries
Perform your requirements. [5]

Clearly visualised in the celestial palace
Of the wheel-shaped tongue.
The essential nature of the seminal point
Forms the supreme assembly of the seals of HRĪḤ.
Therefrom, the maṇḍala of the doctrine
Is radiantly emanated and absorbed.
OṂ! The unsurpassed nectars of the doctrine
Are poured to satisfy faithful individuals.
Corresponding to those of superior, mediocre.
And inferior intelligence.
The secrets should be proclaimed.
But not otherwise. [6]

Clearly visualised in the celestial palaces.
Which are wheels of great movement.
The essential natures of their seminal points
Are the syllables HŪṂ, OṂ, SVĀ, ĀṂ, and HĀ.
Therefrom is derived the meditation
On the five maṇḍalas and the row of wrathful deities.
OṂ! Great indestructible reality
Of the body, speech and mind
Of all the ten directions and four times.
Creator of all maṇḍalas!
Enact the gift of all maṇḍalas. [7]

Those who begin to study and so forth.
Without pleasing the roaster
And without obtaining empowerment.
Will have no result, and will be lost. [8]

When the empowerments have been conferred
Of crown-ornament, diadem, rosary,
Armour, victory-banner, seals.
Parasol, vase, food and drink.
And of the five essences [9]

Henceforth you will become a son of the Conqueror,
Will be without all evil existences,
Will have the excellent happiness of longevity,
And become a master of celestial realms and liberation!

—Such was his expression. [10]

This completes the tenth chapter from the Secret Nucleus Definitive with respect to the Real, entitled the Conferral of Empowerment. [11]

Like what you read? Consider supporting this website: